· #1

(Лат.) — специальный; для данной цели.

· #2

Взаимоотношения с Вацлавиком и его коллегами в дальнейшем развились из изначальных отношений между мастером и учеником в отношения сотрудничества и обмена в исследованиях. Это сотрудничество привело к публикации книги «Искусство изменения». (Опубликована на русском языке под названием «Искусство быстрых изменений: Краткосрочная стратегическая терапия», Нардонэ, Вацлавик, 2006)

· #3

По этой тематике см. Нардонэ, Вацлавик, 2006, гл.3.

· #4

См. напр, русскоязычное издание: Вацлавик П. и др. Прагматика человеческой коммуникации, М., 2000.

· #5

Для более подробного ознакомления с этим конструктом отправляем читателя к следующей главе.

· #6

Как будет объяснено в дальнейшем, конкретное определение проблемы, приведшей субъекта/субъектов к обращению за терапией, является первым шагом стратегического вмешательства.

· #7

При переводе этого раздела мы опирались на русский перевод книги Каплан Г. И., Сэдок Б. Дж. Клиническая психиатрия: В 2 т. М.: Медицина, 1998. Глава 11. Расстройства в виде тревожности (или неврозы тревожности и фобические неврозы). С. 366–424.

· #8

Имеются ввиду те теоретические модели, которые представляются неуязвимыми для фальсификации, поскольку включают в себя и объясняют любое событие, а посему являются недостоверными и ненаучными.

· #9

Подробно об этом см. Нардонэ, Вацлавик, 2006, с, 24. — Прим. пер.

· #10

Изменение 2-го типа определяется П. Вацлавиком следующим образом: «Существует два типа изменений: изменение первого типа происходит внутри определенной системы, которая остается неизменной, в то время как если происходит изменение второго типа, оно изменяет саму систему. Приведем пример подобного отличия, используя поведенческую терминологию. Человек, которому снится кошмар, может многое делать внутри своего сна: бегать, прятаться, бороться, кричать, прыгать в пропасть и т. д., однако ни одно из подобных изменений поведения не может положить конец кошмару. С этого момента мы будем называть подобное изменение изменением 1-го типа. Единственный способ выйти из кошмара неизменно предполагает переход от сна к бодрствованию. Бодрствование, со всей очевидностью, не представляет собой часть кошмарного сна, оно является изменением, позволяющим переход к совершенно другому состоянию. С этого момента мы будем называть этот тип изменений изменением 2-го типа». (Watzlawick et al., 1974,27).

· #11

Имеются в виду фобии, относящиеся К одному определенному предмету, ситуации или животному, например, страх перед собаками, страх воды, страх выступать перед публикой и т. д. Подобные формы фобий не являются обобщенным (генерализированным) расстройством, то есть в этом случае субъекты не разработали систему восприятия действительности и реакций на нее, основывающуюся на страхе, а проявляют фобические реакции только на определенные стимулы.

· #12

Для большей ясности как с эпистемологической, так и оперативной точки зрения, данная модель терапевтического вмешательства заслуживает детального анализа и обсуждения. Однако, поскольку это уже было проделано в предшествующих работах (Нардонэ, Вацлавик, 2006; Nardone, 1991), чтобы избежать скучного повтора, мы отсылаем заинтересованного в углубленном познании читателя к этим источникам.

· #13

136 стратагем (Guida, 1991).

· #14

Go slow technique in Brief therapy, cm. Fisch et al. 1982.

· #15

«Изобретение» этой формулы описано в книге Дж. Нардоне, П. Вацлавика «Искусство быстрых изменений: Краткосрочная стратегическая терапия». М., 2006. — Прим. науч. ред.

· #16

См. Дж. Нардоне «Краткосрочная стратегическая психотерапия при обсессивно-компульсивных расстройствах». Московский психотерапевтический журнал. 2004. № 1. — Прим. науч. ред.

· #17

Можно привести следующие примеры, поясняющие компульсивные ритуалы: 1) Обсессивная навязчивая идея совершить ошибку заставляет молодого бухгалтера вновь и вновь контролировать числа в счетах и прочий рабочий материал. Изнуренный этим контролем, он вынужден в один прекрасный день временно оставить работу; 2) Молодой человек, преследуемый навязчивым страхом возможной гомосексуальности, ежедневно просматривает порнографические фильмы и журналы для того, чтобы измерить уровень своего возбуждения по отношению к женскому или мужскому полу; 3) Женщина, преследуемая убеждением в том, что она задавила на дороге прохожего, вынуждена возвращаться на предполагаемое «место преступления» в сопровождении другого человека, который подтвердил бы ей, что не было никакого несчастного случая; 4) Муж, обсессивно убежденный в неверности жены, находит изощренное подтверждение своего сомнения в любом событии, даже не имеющем никакого отношения к этой идее. Oн вынужден повсюду следовать за своей женой и контролировать все ее действия; 5) Молодая девушка многократно выполняет перед отходом ко сну ритуал контроля, проверяя, закрыла ли она все краны, двери, окна. Если она просыпалась ночью, то она должна была встать и вновь выполнить ритуал контроля.

· #18

Последовательность стратегических действий см. на с. 117.

· #19

К тому же изучение языка пациента, обучение ему и его использование является одной из главных предпосылок стратегического подхода: адаптировать терапевта и терапевтическое вмешательство к пациенту, а не пациента к терапевтическому вмешательству и к терапевту.

· #20

Дж. Нардоне, П. Вацлавик «Искусство быстрых изменений: Краткосрочная стратегическая терапия». М., 2006. С. 175.

· #21

Из сообщения на Международном конгрессе когнитивной психотерапии в г. Энна.

· #22

Данная глава написана с участием Лауры Дель Читерна.

· #23

Для более полной информации по данной тематике см. Дж. Нардонэ, П. Вацлавик «Искусство быстрых изменений: Краткосрочная стратегическая терапия». М., 2006. Глава 2.

· #24

Концепция о том, что каждая система сопротивляется изменению своего равновесия, даже когда оно является нефункциональным, заимствована из теории систем.

· #25

В ряде других работ (Нардонэ, Вацлавик, 2006; Nardone, 1991) подробно обсуждался вопрос об эволюции стратегического подхода от первых работ Эриксона до формирования модели стратегической краткосрочной терапии 70-х годов и до разработки современной модели краткосрочной стратегической и конструктивистской терапии.

· #26

Дж. Чеккин. Личное общение. — Ареццо, 1990.

· #27

Достоверная и полная расшифровка записи сессий (пациенты дали согласие на публикацию записи сессий, но с целью гарантии анонимности их имена и географические названия не указываются) и выделение терапевтических ходов были осуществлены группой учеников и сотрудников, которым автор выражает свою благодарность. Они, несомненно, заслуживают поименного упоминания: Анджелита Мальфатти, Костантино Касилли, Рита Рокки, Мануэла Джанотти, Бранка Скояник, Леонардо Бруни, Альдо Кьяппино. И наконец, Лаура Дель Читерна, которая вместе с автором еще раз проверяла их работу.

· #28

Продолжительная пауза, которая имеет смысловое значение и дает возможность пациентке осознать предписание терапевта, реструктурирующее страх помощи. — Прим. ред.

· #29

Название супермаркета. — Прим. пер.

· #30

Для краткости будем называть ее в дальнейшем «Фантазия страха». — Прим. пер.

· #31

Лат.: Подобное лечится подобным. — Прим. пер.

· #32

Лат.: особо важно. — Прим. пер.

· #33

В Лурде (Франция) находится храм Богоматери Лурда, в который совершают паломничество приверженцы католического вероисповедания в поиске чудесного исцеления от недугов. — Прим. перев.

· #34

Башня Азинелли — одна из башен, расположенных при входе на территорию города Болонья (Италия). Построена в 1109 г., имеет высоту 97,2 м. Внутри башни — витая открытая лестница из 498 ступенек. — Прим. пер.

· #35

Выражение, заимствованное из латинского языка, буквально означающее «Сладкое подается в конце обеда». Обычно используется, чтобы подчеркнуть значение речи или акции, положительно завершающих серию выступлений или действий. Иногда имеет иронический смысл: «А сейчас будет самое хорошенькое!» — Прим. пер.

· #36

Лат.: «здравого смысла» — Прим. пер.

· #37

В итальянской системе образования полный цикл обучения, приводящий к получению аттестата зрелости, составляет 13 лет: пять классов начальной школы, три класса средней школы и пять классов лицея или техникума. — Прим. пер.

Похожие книги из библиотеки