8–1. Введение
Предыдущая глава должна была дать вам основы теории и принципы практики сисуй-цзин-цигуна. Хотя некоторые из этих теоретических положений и принципов очень глубоки, и большинство людей испытывают сложности в их понимании, многие практические методы очень просты. В древнем Китае ученика сначала обучали тому, как выполнять практические упражнения. Почему их нужно выполнять, он узнавал намного позже, если это вообще преподавалось. Чаще всего рассуждения о том, что кроется за практическими методами, были занятием исключительно мастеров.
Сегодня никто не может назвать эту теорию и принципы большим секретом. Если у вас есть желание погрузиться в них, вы обязательно сможете обнаружить реальное значение и теоретическое обоснование практики сисуй-цзина. Как только вы уловите ключевые моменты и осознаете теорию, вам станет легче следовать процессу практики.
В этой главе я расскажу о методах практических занятий, описанных в существующих буддийских и даосских документах, и, по мере возможности, буду добавлять к ним теоретические объяснения. Прежде чем продолжить чтение, следует понять, что в основе буддийской и даосской версий этой практики кроются одни и те же теория и принципы, хотя подход к практическим занятиям может выглядеть несколько различным.
В первой части этой книги мы указали основное различие между буддийской и даосской практикой ицзинь-цзина и не будем вновь говорить об этом здесь. Однако нам хотелось бы напомнить вам о том, что обычно буддийская практика более консервативна, мягка, постепенна, медленна; она больше сосредоточена на духовных свершениях, чем на физическом развитии. Даосская практика более открыта, напориста, ускоренна; она стремится к быстрым результатам. Это особо справедливо в отношении процесса преобразования цзин в ци, для которого даосы используют физическое стимулирование.
Большая часть упражнений, обсуждаемых в этой книге, взята из даосских документов, хотя первоначально они могли возникнуть в буддийском направлении. Когда это будет возможным, я буду переводить и комментировать исходные стихи, фрагменты или песни, которые связаны с упражнениями. Я надеюсь, что благодаря этому вы сможете понять и по-настоящему почувствовать самое сердце этой практики. Как уже упоминалось, практика сисуй-цзин-цигуна является для меня новой областью и, хотя я чувствую, что осознал большую часть ее ключевых моментов и принципов, в этой книге все еще существуют большие пробелы. Такова природа личного опыта. Таким образом, я надеюсь, что те немногие, кого можно считать опытными мастерами практики сисуй-цзина, поделятся с нами своим опытом и заполнят эти пробелы. Естественно, ни один мастер цигуна не способен объяснить все неясности в одиночку. Искусство цигуна является результатом экспериментирования в течение более чем тысячи лет, и для полного объяснения этого опыта требуется работа многих, очень многих настоящих мастеров.
В этой главе мы сначала обсудим, кто может практиковать сисуй-цзин. Чтобы заложить основы дальнейшего обсуждения самих упражнений, я приведу переводы и комментарии двух важнейших текстов, взятых их различных источников. Наконец я опишу четыре основных тренировочных процесса сисуй-цзина, и это обсуждение завершит данную главу.